SÍNTESIS OCTAVO PRIMER PERIODO
LITERATURA PRECOLOMBINA
La invasión española fue vivida por los indígenas como un proceso de
imposición ideológica. Para algunos humanistas y pensadores europeos, los
indígenas eran la representación del buen salvaje, el hombre que vive en paz
consigo mismo y con la naturaleza. Desafortunadamente, no todos los que
llegaron a América pensaban de la misma manera.
La llegada de los españoles a América, a finales del siglo XV,
interrumpió el proceso de tradición oral y el desarrollo de las lenguas
indígenas hacia la escritura. Los conquistadores impusieron sus normas y
religión en lengua española. Los indígenas que no querían ser tratados como
animales tuvieron que aprender la lengua española para desempeñarse como
traductores o como guías de los españoles a través de los territorios
indígenas.
Algunos misioneros se internaron en regiones inexploradas por los
conquistadores y se propusieron rescatar la cultura, el pensamiento y el
lenguaje de estos pueblos primitivos, con el fin de convertirlos al
catolicismo. Mientras que la lengua española había desarrollado la escritura
con muchos siglos de anterioridad al descubrimiento, las lenguas indígenas no
llegaron a desarrollar una escritura tan especializada, lo cual se convirtió en
una de las causas para que lenguas como el cueva, el malibú, el zenú, el
tairona, el muisca, el pijao, el opón, el carare, el vetoi, el situfa, el
airica, entre otras decenas de lenguas, desaparecieran rápidamente.Por estos
motivos hoy en día no contamos con relatos escritos en lenguas
indígenas. Los misioneros, que estaban preocupados por el bienestar de los
indígenas rescataron la cultura y la tradición oral indígena pero en idioma
castellano.
En la traducción se han perdido muchos de los elementos y de las
imágenes a las que hacían referencia los indígenas en su propia lengua. Por
esta razón hay quienes afirman que no se puede hablar de literatura
precolombina. Existen mitos y leyendas que se cuentan de distintas formas en
muchas culturas del territorio colombiana pero que, en esencia, hacen
referencia a los mismos personajes y situaciones similares. El hecho de que los
relatos no hayan sido tomados de la escritura sino la tradición oral, hace que
se puedan construir versiones diferentes de los mitos y de las leyendas de los
pueblos aborígenes.
CARACTERÍSTICAS DE LA LITERATURA PRECOLOMBINA
Las características de la literatura precolombina podrían ser las mismas
de la literatura de los pueblos primitivos alrededor del mundo:
ü Son producto de la
tradición oral, es decir, se transmiten de generación en generación de manera
verbal.
ü Los mitos buscan,
especialmente, organizar a la comunidad, influyendo en su forma de pensar,
enseñando conductas adecuadas a partir de historias, donde los personajes que
no cumplen con el comportamiento que favorece a la comunidad sufren, distintas
formas, el peso de su desobediencia.
ü Incluyen elementos y
sucesos sobrenaturales los relatos, que dan explicación a lo desconocido.
LOS TEMAS DE LA LITERATURA PRECOLOMBINA
Los temas alrededor de los cuales giran Los relatos precolombinos son:
ü La naturaleza. Para
Los indígenas existe un Lazo vital que Los une a la madre tierra. Los lugares
se convierten en personajes de los relatos. La madre tierra se encarga de
castigar a quienes le hacen daño y de bendecir a Los hijos que son buenos con
ella.
ü La historia. Algunos
de los relatos indígenas muestran La genealogía de su sociedad como testimonio
de su vida en la tierra y de su semilla en otras generaciones. La historia hace
que el pueblo pueda aprender de sus orígenes, de sus tradiciones y de su lugar
en el mundo. Se crea la idea de identidad por el origen común.
ü La religión. La
religión para las comunidades primitivas servía como herramienta para educar a
la población sobre las costumbres y actitudes adecuadas de Los
miembros de la comunidad. Para controlar su comportamiento se crean seres
sobrenaturales.
ü La diversión. Otros
relatos precolombinos son creados para divertir a la población. Tienen un fin
lúdico en el que Los Lectores pueden disfrutar imaginando los sucesos que le
ocurren, a un personaje o las relaciones controvertidas entre los animales.
PRINCIPALES GÉNEROS DE LA LITERATURA PRECOLOMBINA
En literatura se puede hablar de tipos de textos o géneros. EL género
depende de la temática y de La forma en la que se emplea el lenguaje dentro del
relato. En La literatura precolombina se habla de dos géneros: el mito y la
leyenda. Sin embargo, Los dos tienen elementos muy similares en cuanto a
temática y forma. Por ejemplo, ambos incluyen elementos sobrenaturales, están
narrados originalmente en verso y plantean un conocimiento que debe ser
aprendido por la comunidad. Las diferencias fundamentales son:
ü El mito describe los
orígenes de una comunidad, de un fenómeno ambiental o de un astro. Esta
explicación permite que los miembros de la población configuren un pensamiento
religioso y adapten sus comportamientos y pensamientos en torno a dicha
divinidad.
La leyenda hace referencia a aspectos de moralidad y de comportamiento dentro
de la sociedad. Los protagonistas son seres, que en la mayoría de ocasiones,
padecen la justicia o injusticia de los miembros de su comunidad. A diferencia
del mito, en la leyenda se pueden hacer interpretaciones sobre las situaciones
que le acontecen a un miembro del grupo y se puede valorar la forma como
procedió o como debió actuar. En el mito, el comportamiento de las divinidades
se enseña, pero es incuestionable.
LA ORACION
Podemos definir la oración como una unidad de comunicación que
posee sentido completo, independencia sintáctica y termina en pausa o punto
LA CRÓNICA
Una crónica es una obra literaria consistente en la recopilación de
hechos históricos narrados en orden cronológico.
Un extranjerismo es un vocablo o
expresión que un idioma toma de otro, sea para llenar un vacío semántico o como
alternativa a otras expresiones ya existentes en la lengua de destino o
simplemente palabras de otros idiomas que hemos adoptado a lo largo de los
años. Puede mantener su grafía y pronunciación original, en cuyo caso se lo
llama propiamente barbarismo, o puede adaptarse a la lengua que lo
acoge.
PALABRAS HOMONIMAS.
Se llaman palabras homónimas a aquellas cuya
pronunciación es igual o similar pero difieren en su significado. Dentro de
éstas, se distingue entre las palabras homófonas y las homógrafas.
Las primeras se pronuncian igual pero se escriben de un modo diferente y tienen
significados distintos, y las segundas difieren también en su significado pero
la grafía es idéntica.
Los anglicismos son préstamos lingüísticos del idioma inglés hacia otro
idioma. Muchas veces son un producto de traducciones deficientes de material
impreso o hablado en inglés y otras veces ocurre lo contrario: se crean por la
inexistencia de una palabra apropiada que traduzca un término o vocablo en
específico.
Una encuesta es un estudio observacional en
el cual el investigador busca recaudar datos por medio de un cuestionario
prediseñado, y no modifica el entorno ni controla el proceso que está en
observación (como sí lo hace en un experimento). Los datos se
obtienen a partir de realizar un conjunto de preguntas normalizadas dirigidas a
una muestra representativa o al conjunto total de lapoblación estadística en
estudio, formada a menudo por personas, empresas o entes institucionales, con
el fin de conocer estados de opinión, características o hechos específicos. El
investigador debe seleccionar las preguntas más convenientes, de acuerdo con la
naturaleza de la investigación.
Se denomina comparación a la
especificación de la situación o posición de una magnitud, cualidad o proceso,
dentro de una escala a partir de un determinado punto de referencia.
Dependiendo de la situación o posición del elemento respecto del punto de
comparación, se establecen tres grados: superioridad, inferioridad e igualdad..
Una encuesta es un estudio observacional en
el cual el investigador busca recaudar datos por medio de un cuestionario
prediseñado, y no modifica el entorno ni controla el proceso que está en
observación (como sí lo hace en un experimento). Los datos se
obtienen a partir de realizar un conjunto de preguntas normalizadas dirigidas a
una muestra representativa o al conjunto total de lapoblación estadística en
estudio, formada a menudo por personas, empresas o entes institucionales, con
el fin de conocer estados de opinión, características o hechos específicos. El
investigador debe seleccionar las preguntas más convenientes, de acuerdo con la
naturaleza de la investigación.
SÍNTESIS NOVENO PRIMER PERIODO
LITERATURA PRECOLOMBINA
La literatura precolombina, su contexto histórico,
pues en América se desarrollaron distintas civilizaciones, que iban desde los
pacíficos indígenas taínos que encontró Colón en las Antillas, hasta los
semisalvajes caribes, estas civilizaciones se desarrollaron antes del
descubrimiento, tenían unas costumbres básicas, y técnicas no muy
desarrolladas, y desde mediados de primer milenio d. C., los Mayas habían
construido ciudades en una gran parte de Centroamérica lo que hoy se conoce
como Guatemala, Honduras, El Salvador, y otras regiones de Méjico. De este
pueblo mejicano, se desprende algo de la cultura que formaban las grandes
civilizaciones, pues el culto al sol, que esta asociado con una forma de
religión primitiva, que exigía para su subsistencia, la sangre derramada en la
guerra y en los sacrificios humanos. Y la serpiente emplumada que predica la
confraternidad y enseña a la humanidad las distintas formas de trabajo
(agricultura, artesanías, etc.). bueno, voy a profundizar un poco mas en la
literatura Maya. La literatura escrita en lenguas de la familia maya es muy
rica. Hay centenares de inscripciones históricas en estelas de piedra, vasos de
cerámica, objetos de hueso y otros materiales. Muchas inscripciones vienen del
periodo clásico (300-960 d.C.). También se conservan algunos códices o libros
con pinturas y signos pictográficos, de temas religioso-astrológicos. Como
entre los náhuatls, también consumada la conquista, se transcribieron
alfabéticamente muchos textos. Sobresalen el Popol Vuh de los quichés, del que
ya voy a hablar, con relatos acerca de la creación del mundo, los seres humanos
y animales, así como recordaciones legendarias e históricas. También estan los
libros de los Chilam Balam, que incluyen profecías, poemas y narraciones, así
como los Cantos de Dzitbalché, con profundas y bellas expresiones. En 1850 fue
descubierto el único texto dramático conservado de los mayas, el Rabinal Achi.
Bueno ahora me voy a centrar un poco en el Popol Vuh, fue descubierto a
principios del siglo XVIII por el religioso dominico español Francisco Jiménez.
Contiene las ideas y las tradiciones de este pueblo, la historia de sus
orígenes y la cronología de sus reyes, hasta el año 1550. El Popol Vuh está
compuesto por cuatro partes que cuentan la creación del Universo y del hombre,
la historia, las tradiciones y la cronología de los reyes quichés hasta 1550.
Como no tuvieron contactos con la civilización europea, los mayas quichés
crearon una explicación del nacimiento del mundo muy parecida a la que en el
cristianismo proporciona el libro del Génesis. Según el Popol Vuh, el mundo era
nada hasta que los dioses, el Gran Padre (creador) y la Gran Madre (creadora de
formas) decidieron generar la vida. La intención de los dos era ser adorados
por sus propias creaciones. Primero crearon la Tierra, después los animales y,
luego, los hombres. Éstos fueron inicialmente hechos de barro, pero como el
intento fracasó, el Gran Padre decidió sacarlos de la madera. Pero, los nuevos
hombres eran altivos, vanidosos y frívolos, entonces el Gran Padre los aniquiló
por medio de un diluvio. Por este suceso, los dioses no desistieron y, en una
última tentativa, crearon a los hombres a partir de granos de maíz molidos y,
de los cuerpos de aquellos, a cuatro mujeres. Una vez formadas otras tantas
familias, los dioses, temerosos de que a sus criaturas pudiera tentarlas la
idea de suplantarlos en sabiduría, disminuyeron la vista e inteligencia de los
ocho. El Popol Vuh también relata las aventuras de dos hermanos gemelos,
Hunahpú e Ixbalanqué, vencedores de las fuerzas malignas e hijos de una de
aquellas mujeres que, pese a su virginidad, los concibió de manera milagrosa.
(cabe aclarar que este libro fue escrito después de la conquista).
LITERATURA DEL DESCUBRIMIENTO Y LA CONQUISTA
La literatura del Descubrimiento y la Conquista se
inicia en el s. XV.(1942->)
Literatura del descubrimiento y la conquista
Las impresiones que las nuevas tierras causaron en los primeros conquistadores quedan bien reflejadas en dos obras tempranas:
Diario de Viaje(1492-1493) de Cristóbal Colón, en el que se destaca la agreste y rica naturaleza, así como las virtudes de los indígenas.
Cartas de relación (1519-1526) de Hernán Cortés, donde informa al emperador de los pormenores de la conquista de Méjico, demostrando siempre gran admiración por la civilización azteca.
Más tarde surgen las crónicas de indias, subgénero de la prosa renacentista. Entre estas obras históricas sobresalen:
Historia general y natural de las Indias (1535-1557), de Gonzalo Fernández de Oviedo, de carácter global y tono apologético.
Naufragios y comentarios (1528-1536), de Álvar Núñez Cabeza de Vaca, texto autobiográfico de un español perdido entre los indios.
Historia verdadera de la conquista de la Nueva España, de Bernal Díaz del Castillo (1496-1584), impresionante visión de la conquista de Méjico desde el punto de vista de un soldado de a pie.
El mestizaje, constante desde los inicios, tiene su primer gran representante literario en el Inca Garcilaso de la Vega (1539-1616), hijo de un noble español y una princesa inca. Sus Comentarios reales (1609) son un extenso tratado histórico en prosa sobre el pueblo incaico. En defensa de los indios se distinguió también el Padre de Las Casas.
Literatura del descubrimiento y la conquista
Las impresiones que las nuevas tierras causaron en los primeros conquistadores quedan bien reflejadas en dos obras tempranas:
Diario de Viaje(1492-1493) de Cristóbal Colón, en el que se destaca la agreste y rica naturaleza, así como las virtudes de los indígenas.
Cartas de relación (1519-1526) de Hernán Cortés, donde informa al emperador de los pormenores de la conquista de Méjico, demostrando siempre gran admiración por la civilización azteca.
Más tarde surgen las crónicas de indias, subgénero de la prosa renacentista. Entre estas obras históricas sobresalen:
Historia general y natural de las Indias (1535-1557), de Gonzalo Fernández de Oviedo, de carácter global y tono apologético.
Naufragios y comentarios (1528-1536), de Álvar Núñez Cabeza de Vaca, texto autobiográfico de un español perdido entre los indios.
Historia verdadera de la conquista de la Nueva España, de Bernal Díaz del Castillo (1496-1584), impresionante visión de la conquista de Méjico desde el punto de vista de un soldado de a pie.
El mestizaje, constante desde los inicios, tiene su primer gran representante literario en el Inca Garcilaso de la Vega (1539-1616), hijo de un noble español y una princesa inca. Sus Comentarios reales (1609) son un extenso tratado histórico en prosa sobre el pueblo incaico. En defensa de los indios se distinguió también el Padre de Las Casas.
La poesía épica es
una narración en verso en la que un poeta canta las hazañas de unhéroe,
que representante de todo un pueblo o generación, constituye el legado
simbólico de este. Las primeras manifestaciones
preliterarias de este genero son de carácter oral y se expresan en los
acontecimientos más relevantes de la vida social.
La poesía lírica es la forma
poética que expresa tradicionalmente un sentimiento intenso o una profunda
reflexión, ambas ideas como manifestaciones de la experiencia del yo. La
palabra "lírica" deriva de la palabra griega lyra que
denota el instrumento musical llamado lira, creado por Hermes oPolimnia y
de cuya ejecución, entre otros se encargaba Erató, la
musa griega de la poesía. Aristóteles, en
la Poética (1447),
hace mención a la poesía lírica (kitharistike como para ser cantada
junto a la cítara) junto a la dramática,
la epopeya,
la danza y
la pintura como
otras formas de mimesis.
Yuxtaposición es la acción y efecto de yuxtaponer (poner
algo junto o inmediato a otra cosa). El concepto está formado por los vocablos
latinos iuxta (“junto a”) y positĭo (“posición”).
LA COORDINACION
ES UNIR CON ENLACES O NEXOS QUE SE LLAMAN CONJUNCIONES
COORDINADAS.
LOS TECNICISMOS
Un tecnicismo es un término o voz
técnica que se emplea en el lenguaje científico y tecnológico. Algunos son de
uso generalizado, pero la mayoría son de empleo particular en cada rama de la
ciencia. Para conocer el significado de las palabras técnicas es necesario
consultar los diccionarios especializados de cada rama del saber.
La mayoría de los tecnicismos empleados en español
tienen su origen y llevan en su estructura prefijos, sufijos o raíces de origen
griego o latino. De acuerdo a la especialidad de la ciencia, arte, o profesión,
existe una amplia clasificación de palabras técnicas de cada ciencia.
Son palabras técnicas, que con frecuencia se
utilizan en la ciencia o en un arte específico. En algunos casos, este tipo de
palabras solo son conocidas por alguien que se especializa en la materia,
aunque otras son conocidas por la mayoría de las personas.
CONVERSACION
Una conversación es un diálogo en
el que dos o más personas intervienen alternativamente sin seguir una
planificación. Se establece una comunicación a
través del lenguaje hablado
(por teléfono, por ejemplo) escrito (en una sala de chat).
Es una interacción en la cual los interlocutores contribuyen a la
construcción de un texto, a diferencia del monólogo,
donde el control de la construcción lo tiene sólo uno. Por eso se señala su
carácter dialogar. Pero, no lo hacen al mismo tiempo sino que cada
cual tiene su turno de habla.
MONOLOGO
Un monólogo (del griego mono uno
y logo palabra, ελληνιστί μονόλογος) es un discurso dicho por
una sola persona, que puede dirigirse a sí mismo o a otra persona, personaje o
lector. El monólogo es un recurso utilizado en todos los géneros literarios:
pueden encontrarse monólogos tanto en poesía como en teatro y novela.
TEXTO ARGUMENTATIVO
El texto argumentativo,tambien llamado "discurso
argumentativo", hace referencia tanto a la expresión corporal o escrita
como a la teatral. En ambos casos, el texto argumentativo tiene como objetivo
"atacar" o defender una opinión mediante justificaciones o razones
con el fin de persuadir o convencer al receptor. La finalidad del emisor puede
ser probar o demostrar una idea o tesis, refutar la contraria, o bien persuadir
o disuadir al receptor sobre determinados comportamientos, hechos o ideas no
razonales.
La argumentación, por importante que sea, no suele darse en estado puro
y suele combinarse con la exposición. Mientras la exposición se limita a
mostrar, la argumentación intenta demostrar, convencer o cambiar ideas. Por
ello, en un texto argumentativo además de la función apelativa presente en el
desarrollo de los argumentos, aparece la función referencial, en la parte en la
que se expone la tesis.
La argumentación se utiliza en una amplia variedad de textos,
especialmente en los científicos, filosóficos, en el ensayo, en la oratoria
política y judicial, en los textos peneriodísticos de opinión y en algunos
mensajes publicitarios. En la lengua oral, además de aparecer con frecuencia en
la conversación cotidiana (aunque con poco rigor), es la forma dominante en los
debates, coloquios o mesas redondas.
Los textos argumentativos son aquellos en los que el emisor tiene
como intención comunicativa prioritaria
la de ofrecer su visión subjetiva sobre un determinado tema. En tanto que argumentares,
por definición, un procedimiento persuasivo, aparte de toda la
información que a través de estos textos se pueda proporcionar (lo que implica
que casi siempre haya también exposición),
existe implícitamente en ellos también la intención de convencer al
receptor acerca de lo que se está diciendo.
FALACIAS
Una falacia (del latín fallacĭa) significa,
conforme al diccionario de la Real Academia Española, un engaño, fraude o
mentira con el que se intenta afectar a alguien.1
Dentro de la lógica, dícese de razonamientos falaces en un argumento
refiriéndose a la argumentación de naturaleza inválida. Su uso no implica que
la conclusión a la que se llega sea falsa. Lo que lo hace falaz es la
incorrección del razonamiento en sí. Todo razonamiento falaz es inválido, es decir, que sus premisas no
garantizan la verdad de su conclusión, pero en ocasiones pueden ser muy sutiles
y persuasivas, y puede hacer falta mucha atención para detectarlas.
QUEISMO
El queísmo es la omisión de una preposición, sobre
todo de, cuando precede a que en oraciones
subordinadas. Ejemplos son las frases:
·
Es hora que me escuchen (título de un libro de Eduardo Duhalde,
ex presidente de la Argentina, en vez de Es hora de que
me escuchen).
·
Me alegro que te vayas (en vez de Me alegro de que
te vayas).
·
No me di cuenta que habías venido (en vez de No me di cuenta de que
habías venido).
·
Estoy de acuerdo que hay que hacerlo (en vez de Estoy de acuerdo en que
hay que hacerlo).
DEQUEISMO
El dequeísmo es, en idioma español,
la utilización no normativa de la preposición "de"
junto a la conjunción "que" en oraciones completivas u oraciones
sustantivas de objeto directo:
Ejemplos de esta variante gramatical son:
Me ha dicho de que vendrá mañana por la tarde (no normativo) — Me ha dicho que
vendrá mañana por la tarde (estándar).
Pensó de que la tierra era redonda (no normativo) — Pensó que la tierra
era redonda (estándar).
PALABRAS HOMOFONAS CON H Y SIN H
Son palabras
homónimas homófonas las que se producen del mismo modo pero se escriben de modo
diferente.
·
HECHO / ECHO
1.
Hecho: Particpio del verbo hacer y sustantivo
correspondiente al mismo verbo. Ejemplos: ‘Ya he hecho los
deberes (participio del verbo hacer). ‘Me preocupa el hecho de
que discuta tanto’ (sustantivo).
2.
Echo: Primera persona del presente de indicativo del
verbo echar. Ejemplo: ‘A veces echo agua al vino.
·
DESHECHO / DESECHO
1.
Deshecho: Es el participio del verbo deshacer. Ej.: ‘El
niño hadeshecho la cama’.
2.
Desecho: Es la primera persona del presente de indicativo
del verbo desechar (derivado de echar) y también un sustantivo de la misma
familia léxica, que significa ‘residuo’. Ej.: ‘Siempredesecho las
habladurías’ (presente del verbo desechar). ‘losdesechos industriales
provocan contaminación (susnativo).
0 comentarios:
Publicar un comentario